
‘Das war ausgezeichnet, das war famos—’
‘Wirklich famos,’ echoed his exhausted daughters, faintly.
‘And we couldn’t understand it,’ cried Ursula.
‘Oh leider, leider!’ cried the Professor.
‘You couldn’t understand it?’ cried the Students, let loose at last in speech with the newcomers. ‘Ja, das ist wirklich schade, das ist schade, gnadige Frau. Wissen Sie—’
The mixture was made, the newcomers were stirred into the party, like new ingredients, the whole room was alive. Gerald was in his element, he talked freely and excitedly, his face glistened with a strange amusement. Perhaps even Birkin, in the end, would break forth. He was shy and withheld, though full of attention.
Ursula was prevailed upon to sing ‘Annie Lowrie,’ as the Professor called it. There was a hush of EXTREME deference. She had never been so flattered in her life. Gudrun accompanied her on the piano, playing from memory.
Ursula had a beautiful ringing voice, but usually no confidence, she spoiled everything. This evening she felt conceited and untrammelled. Birkin was well in the background, she shone almost in reaction, the Germans made her feel fine and infallible, she was liberated into overweening self–confidence. She felt like a bird flying in in the air, as her voice soared out, enjoying herself extremely in the balance and flight of the song, like the motion of a bird’s wings that is up in the wind, sliding and playing on the air, she played with sentimentality, supported by rapturous attention. She was very happy, singing that song by herself, full of a conceit of emotion and power, working upon all those people, and upon herself, exerting herself with gratification, giving immeasurable gratification to the Germans.
At the end, the Germans were all touched with admiring, delicious melancholy, they praised her in soft, reverent voices, they could not say too much.
‘Wie schon, wie ruhrend! Ach, die Schottischen Lieder, sie haben so viel Stimmung! Aber die gnadige Frau hat eine WUNDERBARE Stimme; die gnadige Frau ist wirklich eine Kunstlerin, aber wirklich!’
She was dilated and brilliant, like a flower in the morning sun. She felt Birkin looking at her, as if he were jealous of her, and her breasts thrilled, her veins were all golden. She was as happy as the sun that has just opened above clouds. And everybody seemed so admiring and radiant, it was perfect.
After dinner she wanted to go out for a minute, to look at the world. The company tried to dissuade her—it was so terribly cold. But just to look, she said.
They all four wrapped up warmly, and found themselves in a vague, unsubstantial outdoors of dim snow and ghosts of an upper–world, that made strange shadows before the stars. It was indeed cold, bruisingly, frighteningly, unnaturally cold. Ursula could not believe the air in her nostrils. It seemed conscious, malevolent, purposive in its intense murderous coldness.
“You stopped, and then walked back to the garden gate,” my companion interrupted. “What did you do that for?”
Rance gave a violent jump, and stared at Sherlock Holmes with the utmost amazement upon his features.
“Why, that’s true, sir,” he said; “though how you come to know it, Heaven only knows. Ye see when I got up to the door, it was so still and so lonesome, that I thought I’d be none the worse for someone with me. I ain’t afeared of anything on this side o’ the grave; but I thought that maybe it was him that died o’ the typhoid inspecting the drains what killed him. The thought gave me a kind o’ turn, and I walked back to the gate to see if I could see Murcher’s lantern, but there wasn‘t no sign of him nor of anyone else.”
“There was no one in the street?”
“Not a livin’ soul, sir, nor as much as a dog. Then I pulled myself together and went back and pushed the door open. All was quiet inside, so I went into the room where the light was a-burnin’. There was a candle flickerin’ on the mantelpiece — a red wax one — and by its light I saw —”
“Yes, I know all that you saw. You walked round the room several times, and you knelt down by the body, and then you walked through and tried the kitchen door, and then —”
John Rance sprang to his feet with a frightened face and suspicion in his eyes. “Where was you hid to see all that?” he cried. “It seems to me that you knows a deal more than you should.”
Holmes laughed and threw his card across the table to the constable. “Don’t go arresting me for the murder,” he said. “I am one of the hounds and not the wolf; Mr. Gregson or Mr. Lestrade will answer for that. Go on, though. What did you do next?”
Rance resumed his seat, without, however, losing his mystified expression. “I went back to the gate and sounded my whistle. That brought Murcher and two more to the spot.”
“Was the street empty then?”
“Well, it was, as far as anybody that could be of any good goes.”
“What do you mean?”
The constable’s features broadened into a grin, “I‘ve seen many a drunk chap in my time,” he said, “but never anyone so cryin’ drunk as that cove. He was at the gate when I came out, a-leanin’ up ag’in the railings, and a-singin’ at the pitch o’ his lungs about Columbine’s New-fangled Banner, or some such stuff. He couldn’t stand, far less help.”
“What sort of a man was he?” asked Sherlock Holmes.
John Rance appeared to be somewhat irritated at this digression. “He was an uncommon drunk sort o’ man,” he said. “He’d ha’ found hisself in the station if we hadn’t been so took up.”
“His face — his dress — didn’t you notice them?” Holmes broke in impatiently.